|
"Las palomas
del infierno" ("Pigeons from Hell")
Translated by Santiago García
|
|
Non-REH Contents
|
"La
iglesia de los jesuitas de G***" ("Die Jesuiterkirche in G***")
by Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
Translated by Ana Isabel Moreno Claros &
Luis Fernando Moreno Claros
|
"El
espectro de Olivier" ("Le spectre d'Olivier") by Charles
Nodier
Translated by Agustín Izquierdo Sánchez
|
"El
sueño" ("The Dream, A Tale") by Mary
Wollstonecraft Shelley
Translated by Elías Sarhan
|
"Historia
de un muerto contada por él mismo"
("Histoire d'un mort racontée par lui-même")
by Alexandre Dumas
Translated by Mauro Armiño
|
"Feathertop"
("Feathertop") by Nathaniel Hawthorne
Translated by Eduardo Goligorsky
|
"La
máscara de la muerte roja" ("The Masque of the Red
Death") by Edgar Allan Poe
Translated by Mauro Armiño
|
"La pipa de opio"
("La pipe d'opium") by Théophile Gautier
Translated by Mauro Armiño
|
"Dickon el diablo"
("Dickon the Devil") by Joseph Sheridan Le Fanu
Translated by Rafael Lassaletta Cano
|
"La lente de diamante"
("The Diamond Lens") by Fitz-James O'Brien
Translated by Elías Sarhan
|
"La tumba junto al poste"
("The Grave by the Handpost") by Thomas Hardy
Translated by Marta Pérez
|
"El engendro maldito"
("The Damned Thing") by Ambrose Bierce
Translated by Javier Sánchez García-Gutiérrez
|
"El entierro de las ratas"
("The Burial of the Rats") by Bram Stoker
Translated by Francisco Torres Oliver
|
"El miedo" ("La
peur") by Guy de Maupassant
Translated by Mauro Armiño
|
"Janet la torcida"
("Thrawn Janet") by Robert Louis Stevenson
Translated by Juan Antonio Molina Foix
|
"La resucitada" by
Emilia Pardo Bazán
|
"Mi entierro (Discurso de
un loco)" by Leopoldo Alas, Clarín
|
"Luela Miller" ("Luella
Miller") by Mary Elizabeth Wilkins Freeman
Translated by Albert Solé
|
"Un fantasma enamorado (Oke
de Okehurst, o, Un fantasma enamorado)"
(" A Phantom Lover (Oke of Okehurst, or, A Phantom Lover)")
by Vernon Lee
Translated by Agustín Temes
|
"El capitán del Polestar"
("The Captain of the Polestar") by Arthur Conan
Doyle
Translated by Amando Lázaro Ros
|
"El maleficio de las runas"
("Casting the Runes") by Montague Rhodes James
Translated by Francisco Torres Oliver
|
"N" ("N")
by Arthur Machen
Translated by Juan Antonio Molina Foix
|
"El Bisara de Pooree"
("The Bisara of Pooree") by Rudyard Kipling
Translated by Rafael Díaz Santander
|
"La isla de Ípiornis"
("Æpyornis Island") by H. G. Wells
Translated by Rafael Santervás
|
"Monos" ("Monkeys")
by Edward Frederick Benson
Translated by Óscar Palmer Yáñez
|
"La puerta del monstruo"
("The Gateway of the Monster") by William Hope Hodgson
Translated by Federico Palacios
|
"El almohadón de
plumas" by Horacio Quiroga
|
"La casa de la Cruz"
by Emilio Carrère
|
"La herramienta"
("The Tool") by William Fryer Harvey
Translated by Óscar Palmer Yáñez
|
"La pálida esposa
de Toussel" ("The Wedding Guests") by William
Seabrook
Translated by Elías Sarhan
|
"Oscuro despertar"
("Dark Awakening") by Frank Belknap Long Jr.
Translated by José Luis Moreno-Ruiz
|
"Yo anduve con un zombi"
("I Walked with a Zombie") by Inez Wallace
Translated by Miguel Hernández
|
"Cuaderno hallado en una
casa deshabitada"
("Notebook Found in a Deserted House") by Robert Bloch
Translated by Francisco Torres Oliver
|
"El Boogie del cementerio"
("The Graveyard Boogie") by Derek Rutherford
Translated by Elías Sarhan
|
"Roja como la sangre"
("Red as Blood") by Tanith Lee
Translated by Albert Solé
|
"Anfiteatro" by Pilar
Pedraza
|
|
|
Language:
Spanish
|
Colección: El Club Diógenes número
214
|
|
|