|
|
Las Tierras de la Era Hyboria
|
"El fénix en la
Espada" ("The Phoenix on the Sword")
|
"La Ciudadela Escarlata"
("The Scarlet Citadel")
|
"La Torre del Elefante"
("The Tower of the Elephant")
|
"El Coloso Negro"
("Black Colossus")
|
"La Sombra Reptante"
("The Slithering Shadow")
|
"El Estanque del Negro"
("The Pool of the Black One")
|
"Rufianes en la Morada"
("Rogues in the House")
|
"Dioses del Norte" ("The
Frost-Giant's Daughter")
|
"Sombras a la Luz de la
Luna" ("Shadows in the Moonlight")
|
"La Reina de la Costa Negra"
("Queen of the Black Coast")
|
Material adicional (Additional
material)
|
"La Era Hyboria"
("The Hyborian Age")
|
"El Dios del Cuenco"
("The God in the Bowl")
|
"La Sala de los Muertos"
("The Hall of the Dead")
|
"Cartas" ("Letters")
|
To P. Schuyler Miller, March 10, 1936
"I feel indeed honored that you and Dr. Clark …"
|
To Clark Ashton Smith, July 23, 1935
"I’m ashamed of my long delay in answering …"
|
To Clark Ashton Smith, ca. January 1934
"Thanks again for the drawing of the wizard."
|
To Clark Ashton Smith, ca. March 1934
"I am sorry to hear you have been indisposed …"
|
"To Clark Ashton Smith, pm, May 21 1934
"My delay in answering your last letter …"
|
To Clark Ashton Smith, pm, December 14,
1933
"Only the fact that I have been sick …"
|
|
|
|
Language:
Spanish
|
Translated by Miguel González Monje
|
The
volume also includes numerous translation notes explaining Howard's original
texts (the occasional names changes) and the translation.
|
|