|
|
«Остров Чёрных Демонов»
("Ostrov Chernykh Demonov")
("The Pool of the Black One")
Translated by Unknown
|
«Предисловие к» ("Predislovie
k")
Foreword
by REH, discussing Picts
(Excerpted from a letter to HPL, ca. early January 1932 ("Yes I enjoyed
the postcards . . .",
he excerpt beginning with "There is one hobby of mine . . .")
Translated by V. Karchevsky
|
"The Drums of Pictdom" (poem)
(Appears in the Author's Foreward)
|
«Долина Червя»
("Dolina Chervia")
("The Valley of the Worm")
Translated by V. Karchevsky
|
«Королевство Теней»
("Korolevstvo Tenei")
("The Shadow Kingdom")
Translated by V. Karchevsky
|
«Народ Тени»
("Narod Teni")
("Men of the Shadows")
Translated by V. Karchevsky
|
«Черви Земли»
("Chervi Zemli")
("Worms of the Earth")
Translated by V. Karchevsky
|
«Короли Ночи»
("Koroli Nochi")
("Kings of the Night")
Translated by V. Karchevsky
|
«Чёрный Человек»
("Chernyi Chelovek")
("The Dark Man")
Translated by V. Karchevsky
|
«Сын Тора»
("Syn Tora")
("Thor's Son") (poem)
(The poem appears in English & Russian)
Translated by Gennady Korchagin
|
«Вознаграждение»
("Voznagrazhdenie")
("Recompense") (poem)
(The poem appears in English & Russian)
Translated by Gennady Korchagin
|
«Киммерия»
("Kimmeriia")
("Cimmeria") (poem)
(The poem appears in English & Russian)
Translated by Gennady Korchagin
|
Non-REH
Contents
|
«Дочь кузнеца»
("The Blacksmith's Daughter") by Christina
Stile
|
«Благородный
узник» ("Shadows in the Dark")
by L. Sprague de Camp & Lin Carter
Translated by Unknown
|
«Звезда Хораллы»
("The Star of Koralla") by Björn
Nyberg
Translated by T. Starshinova
|
«Воля богини Небетет»
("The Ivory Goddess") by L. Sprague
de Camp & Lin Carter
Translated by T. Starshinova
|
«Крылатая тварь»
("The Gem in the Tower") by L.
Sprague de Camp & Lin Carter
Translated by T. Starshinova
|
«Гроза над Чохирой»
("Moon of Blood") by L. Sprague
de Camp & Lin Carter
Translated by Unknown
|
«Глен Лорд.
Отец Конана» ("Glenn Lord. Father of Conan")
by Unknown (article)
Translated by Unknown
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Series: Conan Saga (Volume
25)
|
Troll is an imprint of Северо-Запад
(Severo-Zapad) (North-West)
|
"Men of the Shadows" has a verse heading
("Men of the Shadows")
and four untitled poems embodied in the story:
"Chant of the White Beard"
"Rune"
"Song of the Pict"
"The Race Without Name"
|
Translators: A. Alekseev, Natalya Baulina,
T. Starshinova, V. Karchevsky, Gennady Korchagin.
The translator of individual stories is not identified
with the exception of those cited above.
V. Karchevsky is a pseudonym for Vladimir Anikeev.
|
Compiled by Mikhail Nakhmanson.
|
Publication
titles, story titles,
and publisher names
are given in Russian
(Cyrillic and Latin
alphabets)
and English
as applicable.
|
|