|
"Kimméria"
("Cimmeria") (poem)
|
"A hybóriai kor"
("The Hyborian Age")
|
"Ymir leánya"
("The Frost-Giant’s Daughter")
Translated by Kornya Zsolt.
|
"Az elefánt
tornya" ("The Tower of the Elephant")
Translated by Nemes István.
|
"Nergal keze"
("The Hand of Nergal") (fragment)
Translated by Nemes István.
|
"Holtak csarnoka"
("The Hall of the Dead") (synopsis)
Translated by Nemes István.
|
"Isten a szarkofágban"
("The God in the Bowl")
Translated by Nemes István.
|
"Zsiványok
a házban" ("Rogues in the House")
Translated by Nemes István.
|
"A fekete tengerpart királynője"
("Queen of the Black Coast")
Translated by Kornya Zsolt.
|
"Elveszett
asszonyok völgye" ("The Vale of Lost Women")
Translated by Kornya Zsolt.
|
"A fekete idegen"
("The Black Stranger")
Translated by Sámi László.
|
"Ormány a sötétben"
("The Snout in the Dark")
Translated by Nemes István.
|
"A fekete kolosszus"
("Black Colossus")
Translated by Nemes István.
|
"Szülessen boszorkány!"
("A Witch Shall Be Born")
Translated by Nemes István.
|
"Árnyak Zambulában"
("Shadows in Zamboula")
Translated by Nemes István.
|
"A vasördög"
("The Devil in Iron")
Translated by Nemes István.
|
"Árnyak a holdfényben"
("Shadows in the Moonlight")
Translated by Nemes István.
|
"A fekete kör népe"
("The People of the Black Circle")
Translated by Kornya Zsolt.
|
"Tombalku dobjai" ("Drums
of Tombalku") (draft)
Translated by Nemes István.
|
"A végzet árnyéka"
("The Slithering Shadow")
Translated by Kornya Zsolt.
|
|
|
Language: Hungarian
|
Hungarian edition of THE CONAN
CHRONICLES VOLUME 1 - THE PEOPLE OF THE BLACK CIRCLE (Millennium)
with the following exceptions.
"Cimmeria" and "The Black Stranger" are included in ÖSSZES CONAN TÖRTÉNETE
I.
"The Pool of the Black One" is included in ÖSSZES CONAN TÖRTÉNETE
II.
|
|