Weird Tales de Lhork 21
Círculo de Lhork (Spain)
Year :
2000
Book No. : None
Edition : 1st 
Format : Fanzine (21 x 30 centimeters)  
Pages : 148
Cover art : Joan Arocas (Front & Back)
Illustrations : Joan Arocas

 Weird Tales de Lhork 21

 
   
Other editions:
None
Home

Contents
"La mansión de Arabu" ("The House of Arabu")
Translated by Eduardo Frank Rodríguez
Letter to Tevis Clyde Smith (ca. May 1928)
"Salaam: / So Klatt has gone West . . ."

Translated by
Mariu Pardo
Letter to Harold Preece (postmarked September 23, 1928)
"Salaam: / The tang of winter is in the air . . ."

Translated by
Mariu Pardo
Letter to Tevis Clyde Smith (ca. October 1928)
"Salaam: / I could have gone with you for dinner . . ."

Translated by
Mariu Pardo
Letter to Harold Preece (received October 20, 1928)
"Salaam: / Your stationery is alright . . ."

Translated by
Mariu Pardo

"Introducción a La mansión de Arabu" by Eugenio Fraile (article)
"El oscuro valle del destino (Vida y obra de Robert E. Howard)"
("Dark Valley Destiny: The Life of Robert E. Howard") (
LXXIV−XCVII
by
Catherine Crook de Camp, Jane Whittington Griffin, L. Sprague de Camp
Translated by Fermín Moreno González
Non-REH Contents
"Editorial" by Eugenio Fraile 
"17ª edición del salón internacional del cómic de Barcelona" by Miguel Ángel Garrido Gallego (article)
"Terror, fantasía y ciencia ficción en internet" by Juan José Peláez (article)
"In memoriam" by Eugenio Fraile (poem)
"Juan Soñador" by Juan Carlos García Herranz (article)
"El faro" ("The Lighthouse") by Edgar Allan Poe
Translated by Unknown
"El faro / The Lighthouse" by Óscar Mariscal
"El faro / The Lighthouse" by José Francisco Sastre García
"El faro / The Lighthouse" by Marcos Paredes
"El faro / The Lighthouse" by Jorge Martínez Villaseñor
"Biografía de Edgar Allan Poe" by Colectivo Círculo de Lhork (article)
"Poe a través de su escritura" by Juan José Peláez (article)
"Desde hace 50 años, un misterio acude a su cita con la tumba de Allan Poe" by Mariano Ayuso (article)
"Los 'Delirium tremens' de Edgar Allan Poe" by Colectivo Círculo de Lhork (article)
"Mad doctors (Los peligros de la ciencia)" by Fernando Alonso Barahona (article)
"Donde Poe caminó una vez"
("
In a Sequester'd Providence Churchyard Where Once Poe Walk'd") by H. P. Lovecraft (poem)
Translated by Pilar García Sicilia
"El cuervo" ("The Raven") by Edgar Allan Poe (poem)
Translated by Unknown
"Notas sobre El cuervo" by Eugenio Fraile (article)
"La ciudad en el mar" ("The City in the Sea") by Edgar Allan Poe
Translated by Unknown
"Comentario sobre La ciudad en el mar" by Eugenio Fraile (article)
"El gusano conquistador" ("The Conqueror Worm") by Edgar Allan Poe
Translated by Unknown
"Notas sobre El gusano conquistador" by Eugenio Fraile (article)
"Ligeia" by Edgar Allan Poe
Translated by Unknown
"Ulalume" by Edgar Allan Poe
Translated by Unknown

"Comentario sobre Ulalume" by Eugenio Fraile (article)
"El cine de Edgar Allan Poe. La fascinación del misterio" by Fernando Alonso Barahona (article)
"Edgar Allan Poe: infierno y gloria" by Eugenio Fraile (article)
"Poe y sus historias extraordinarias" by Daniel F. Ferreras (article)
"Ciencia ficción en Poe" by Domingo Santos (article)
"Los relatos cómicos de Poe" by Eugenio Fraile (article)
"El póker fantástico: Poe, Corman, Matheson y Price" by Salvador Sáinz (article)
"Adolphe de Castro: cónsul lovecraftiano en Madrid" by Óscar Mariscal (article)
"R. A. Salvatore" by José Francisco Sastre García (article)
"Sentir del gusano" by Fermín Moreno González (poem)
"El demonio de la Antártida" by Carlos Saiz Cidoncha
"Área Lhork [Weird Tales de Lhork 21]" by David Fraile (article)

Notes
Language: Spanish
Edited by Eugenio Fraile