|
「断章
」 ("Danshō")
Unidentified poem by REH.
Translated by Sato
|
Non-REH Contents
|
「蒼白き犯罪者」 ("Aojiroki
hanzai-sha")
("The Pale Criminal") by C. Hall Thompson
|
「蜘蛛屋敷」 ("Kumo
yashiki")
("The Spider Mansion") by Fritz Leiber
|
「リル・ウォーレンの二つの墓」
("Riru u~ōren no futatsu no haka")
("The Two Graves of Lill Warren") by
Manly Wade Wellman
|
「蝋燭」 ("Rōsoku")
("The Candle") by Ray Bradbury
|
「ダンプマン」
("Danpuman")
("The Damp Man") by Allison V. Harding
|
「シオンの生贄」
("Shion no ikenie")
("The Goddess of Zion") by David Keller
|
「箪笥」 ("Tansu")
("The Calamander Chest") by Joseph Payne
Brennan
|
「大鴉を刻む扉 」 ("Ōkarasu o
kizamu tobira")
("The Corbie Door") by Carl Jacobi
|
「憑きもの」 ("Tsuki mono")
("The Perfect Host") by Theodore Sturgeon
|
「闇からの侵入者(完結篇)」 ("Yami
kara no shin'nyū-sha (kanketsu-hen)")
("Invaders from the Dark") by Greye
La Spina
|
「インの苑 」 ("In no en")
Unidentified poem by H.P. Lovecraft
|
「星への旅立ち」 ("Hoshi e no tabidachi")
("Journey to the Stars") by Hazel Barton
(poem)
|
|
|
Language:
Japanese
|
Edited by Shiro Nachi
and Sadao Miyakabe
|
Cover art
from Weird Tales November 1941
|
|