Weird Tales, año 1929
La Hermandad del Enmascarado (Spain)
Year :
July 2019  
Book No. : Unknown
Edition : 1st
Format : Trade paperback (18 x 25 centimeters)
Pages : 134
Cover art : C. C. Senf
Illustrations : Unknown
        Weird Tales, año 1929
Other editions:
None
Home

   
 

 


Contents
"Los espejos de Tuzun Thune" ("The Mirrors of Tuzun Thune")
Translated by Javier Jiménez Barco
"Magia prohibida" ("Forbidden Magic") (poem)
Translated by unknown

Non-REH Contents

"El carroñero de B'Moth" ("The Scourge of B'Moth") by Bertram Russell
Translated by Javier Jiménez Barco
"Melodía en mi menor" ("Melodie in E Minor") by August Derleth
Translated by Diego Fernández Villaverde
"Sonetos para la media noche" ("The Red Specter") by Donald Wandrei (poem)
Translated by unknown
"El amo negro" ("The Black Master") by Seabury Quinn 
Translated by Javier Jiménez Barco
"Los ladrones de estrellas" ("The Star Stealers") by Edmond Hamilton 
Translated by Javier Jiménez Barco 
"Los perros de Tíndalos" ("The Hounds of Tindalos") by Frank Belknap Long Jr. 
Translated by Diego Fernández Villaverde
"Una chanza y una venganza" ("A Jest and a Vengeance") by E. Hoffmann Price
Translated by Diego Fernández Villaverde 
"La batalla de los sapos" ("The Battle of the Toads") by David H. Keller
Translated by Javier Jiménez Barco 
"La maldición de Yig" ("The Curse of Yig") by H. P. Lovecraft & Zealia Bishop
Translated by Diego Fernández Villaverde
"Los tres" ("The Three") by Louise van de Verg
Translated by Diego Fernández Villaverde 
"La gente solía creer: el ave roc" ("Folks Used to Believe: The Roc") by Alvin F. Harlow (article)
Translated by unknown
The Eyrie [Weird Tales, año 1929] (letter column)
Translated by unknown
"Resumen del año 1929" by Javier Jiménez Barco (article)

Notes
Language: Spanish
Editor: Javier Jiménez Barco
Colección: Weird Tales, año 1929
Dedicated to selecting the best, or most representative, stories of that year, and offering it to the Spanish public in a format identical to the original.