|
"Nota introduttiva: Bob
Howard, il viandante" ("Introductory Note") by Armando Corridore
|
"Il Dente del Fato" ("Teeth of Doom")
Translated by Veronica Todeschini
|
"Il Popolo del Serpente" ("People
of the Serpent")
Translated by Veronica Todeschini
|
"Il Signore dei Morti" ("Lord of the
Dead")
Translated by Veronica Todeschini
|
"La Luna Nera" ("The Black Moon")
Translated by Veronica Todeschini
|
"La Voce della Morte" ("The Voice of
Death")
Translated by Veronica Todeschini
|
"La Casa del Sospetto" ("The House
of Suspicion")
Translated by Veronica Todeschini
|
"I Nomi nel Libro Nero" ("Names in the
Black Book")
Translated by Corinna Corti
|
"Il Tacco d'Argento" ("The Silver Heel")
Translated by Corinna Corti
|
"I Ratti del Cimitero" ("Graveyard Rats")
Translated by Annarita Guarnieri
|
Frammenti
|
"Il Mistero di Tannernoe Lodge" ("The Mystery
of Tannernoe Lodge")
Translated by Corinna Corti
|
sinossi senza titolo [Untitled synopsis
("Steve Harrison received ...")]
Translated by Corinna Corti
|
"Il Tacco d'Argento" ("The Silver Heel")
(synopsis)
Translated by Corinna Corti
|
"I Ratti del Cimitero" ("Graveyard Rats")
(draft)
Translated by Corinna Corti
|
Parodie Poliziesche
|
"Il Fessacchioso Few Menchew" ("The Sappious
Few Menchew")
Translated by Armando Corridore
|
"Il Fastidioso Fooey Mancucu" ("The Fastidious
Fooey Mancucu")
Translated by Armando Corridore
|
"Il Caso del Sonaglino Assassino" ("The
Toy Rattle Murder Case")
Translated by Armando Corridore
|
"Il Caso dell'Omicidio del Licantropo" ("The
Werewolf Murder Case")
Translated by Armando Corridore
|
"Il Mistero del Tom Thumb Reticente" ("The
Tom Thumb Moider Mystery")
Translated by Armando Corridore
|
|
Notes
|
Language: Italian
|
Series: Libra Fantastica 24
|
Edited by Armando
Corridore and Ugo Malaguti
|
Translated
by Armando Corridore, Corinna Corti, Annarita Guarnieri and Veronica
Todeschini
|
|
|