Lhork 7 (Lhork Extra 4 Especial Terror)
Círculo de Lhork (Spain)
Year :
1993
Book No. : None
Edition : 1st 
Format : Fanzine (21 x 30 centimeters)  
Pages : 64
Cover art : Bruce Pennington
Illustrations : Unknown
  Lhork 7 (Lhork Extra 4 Especial Terror)
Other editions:
None
Home






Contents

"El reino de las sombras" ("The Shadow Kingdom")
Translated by Guíomar Garmendia
"El templo de Yun-Shatu" ("Skull-Face") (Part 2)
Translated by unknown
Non-REH Contents
"Editorial" by Eugenio Fraile & Francisco Javier Hernández Pérez
"El hombre del farol o una historia de fantasmas" by Eugenio Fraile
"Edgar Allan Poe: poeta de lo oculto, narrador del terror" by Eugenio Fraile (article)
"El cuervo" ("The Raven") by Edgar Allan Poe
Translated by unknown
"Notas sobre 'El cuervo'" by Eugenio Fraile
"El gusano conquistador" ("The Conqueror Worm") by Edgar Allan Poe (poem)
Translated by unknown
"Notas sobre 'El gusano conquistador'" by Eugenio Fraile
"El caso del señor Valdemar" ("The Facts in the Case of M. Valdemar") by Edgar Allan Poe
Translated by unknown
"Aleister Crowley: la sombra de la bestia, 45 años después" by Óscar Mariscal (article)
"La pesadilla unicelular" by Francisco Javier Hernández Pérez
"La zanja" by Óscar Mariscal
"Licántropos, sonámbulos y almas magnetizadas" by Óscar Mariscal (article)
"La noche del que acecha" by Juan Carlos García Herranz
"El pozo" ("The Well") by H. P. Lovecraft (poem)
Translated by Juan Antonio Santos
"El aullador" ("The Howler") by H. P. Lovecraft (poem)
Translated by Juan Antonio Santos
"Bestezuelas nocturnas" (Night-Gaunts, 1930) by H. P. Lovecraft (poem)
Translated by Juan Antonio Santos
"Por donde un día paseó Poe"
(In a Sequester'd Providence Churchyard Where Once Poe Walk'd, 1937)
by H. P. Lovecraft (poem)
Translated by  Sonia Tribaldos
"¡Qué miedo nos da el terrol!" by Francisco José de Pablo Muñoz & Ignacio Piedrabuena (article)

Notes
Language: Spanish
Edited by Eugenio Fraile & Francisco Javier Hernández Pérez