Lhork 18
Círculo de Lhork (Spain)
Year :
1998
Book No. : None
Edition : 1st 
Format : Fanzine (21 x 30 centimeters)  
Pages : 48
Cover art : Alfredo Alcala (Front)
Rafael Vargas (Back)
Illustrations : Ignacio Merayo

 Lhork 18

Lhork 18
   
Other editions:
None
Home

Contents
"El hombre oscuro" ("The Dark Man")
Translated by Unknown  
Letter to Trevis Clyde Smith, August 28, 1925
"Salaam: / I've been thinking. Did you ever stop . . ."
[Letter only without the poem]
Translated by Conchita Díez Medrano
Letter to Tevis Clyde Smith, ca. September 1927
"Salaam: / Having just got your letter I'll write now . . ." [Letter only without the poem]

Translated by Conchita Díez Medrano
Letter to Tevis Clyde Smith, ca. October 1927
"Salaam: / Seeking cognizance of things looked . . ."
[Letter only without the story & poem]
Translated by Conchita Díez Medrano
Letter to Tevis Clyde Smith, ca. January 1928
"Salaam: / Listen, you crumb, I think . . ."
[Complete letter without the story & poems, except "Symbols"]
Translated by Conchita Díez Medrano
Contains "Symbols" (poem)

"El oscuro valle del destino (Vida y obra de Robert E. Howard)"
("Dark Valley Destiny: The Life of Robert E. Howard") (
XXXVIII−XLV
by
Catherine Crook de Camp, Jane Whittington Griffin, L. Sprague de Camp
Translated by Antonio Esteban
Non-REH Contents
"Editorial" by Eugenio Fraile
"Clive Cussler" by José Francisco Sastre García (article)
"¡Adelante, adelante!" by Manuel de Lassa y Nuño (poem)
"El canto del conquistador" by José de Espronceda (poem)
"Escaramuza" by Eugenio Fraile (poem)
"The New Lhork Herald Tribune. Las guerras indias" by José Francisco Sastre García (article)
"Área Lhork [Lhork 18]" by David Fraile (article)

Notes
Language: Spanish
Edited by Eugenio Fraile