Year : |
November 2017 |
Book No. : |
ISBN-13: 9785171055837 |
Edition : |
1st |
Format : |
Hardcover (no dust jacket) (13
x 20 centimeters) |
Pages : |
544 |
Cover art : |
Vasily Polovtsev |
Illustrations
: |
None |
|
«Сад страха»
("Sad strakha")
("The Garden of Fear")
Translated by Artem Ageev
|
«Дом
Арабу» ("Dom Arabu")
("The House of Arabu")
Translated by Alexandra Mironova
|
«Павший
народ» ("Pavshii narod")
("The Lost Race")
Translated by Artem Ageev
|
«Боги
Бал-Сагота» ("Bogi Bal-Sagota")
("The Gods of Bal-Sagoth")
Translated by Alexandra Mironova
|
«Волчья
голова» ("Volch-ia golova")
("Wolfshead")
Translated by Dmitry Starkov
|
«Голос
Энлиля» ("Golos Enlilia")
("The Voice of El-Lil")
Translated by Andrey Budarov
|
«Прикосновение
смерти» ("Prikosnovenie smerti")
("The Touch of Death")
Translated by Dmitry Kvashnin & Alexandra Mironova
|
«Ужас
из кургана» ("Uzhas iz kurgana")
("The Horror From the Mound")
Translated by Dmitry Starkov
|
«Человек
на земле» ("Chelovek na zemle")
("The Man on the Ground")
Translated by Dmitry Kvashnin & Alexandra Mironova
|
«Мёртвые
помнят» ("Mertvye pomniat")
("The Dead Remember")
Translated by Andrey Budarov
|
«Чёрная
гончая смерти» ("Chernaia gonchaia smerti")
("Black Hound of Death")
Translated by Alexandra Mironova
|
«Чёрный
ветер воет» ("Chernyi veter voet")
("Black Wind Blowing")
Translated by Dmitry Starkov
|
«Чёрные
когти» ("Chernye kogti")
("Black Talons")
Translated by Artem Ageev
|
«Кладбищенские
крысы» ("Kladbishchenskie krysy")
("Graveyard Rats")
Translated by Artem Ageev
|
«Клыки
алчности» ("Klyki alchnosti")
("Fangs of Gold")
Translated by Artem Ageev
|
«Отмеченные
в Чёрной книге» ("Otmechennye v Chernoi knige")
("Names in the Black Book")
Translated by Artem Ageev
|
«Роковые
зубы» ("Rokovye zuby")
("The Tomb's Secret")
Translated by Artem Ageev
|
«Костяное
лицо» ("Kostianoe litso")
("Skull-Face")
Translated by Artem Ageev
|
|
|
Language:
Russian
|
Series: Masters of
Magical Realism
|
Editors:
Dmitry Kvashnin and Vyacheslav Bakulin
|
Publication
titles, story titles, and publisher
names are given in Russian
(Cyrillic and Latin alphabets)
and English
as applicable.
|