|
"Bóg w pucharze" ("The God in the
Bowl")
Translation by Sławomir Kędzierski
|
"Era hyboriańska"
("The Hyborian Age" Part 1)
Translation by Sławomir Kędzierski
|
Non-REH Contents
|
"Aldarion
i Erendis (Opowieść o żonie żeglarza)"
("Aldarion and Erendis (The Mariner's Wife)")
by J. R. R. Tolkien
Translation by Krzysztof Sokołowski
|
"Croatoan"
by Harlan Ellison
Translation by Michał Wroczyński
|
"Cyrulik"
("Ciriulik") by Swiatosław
Łoginow
Translation by Sławomir Kędzierski
|
"Deszcz" by Ray Bradbury
|
"Człowiek
ilustrowany" ("The Illustrated Man") by
Ray Bradbury
Translation by Franciszek Welczar
|
"Głos"
("The Fog Horn") by Ray Bradbury
Translation by Krzysztof Sokołowski
|
"Gość" by Ray Bradbury
|
"Kalejdoskop" by Ray Bradbury
|
"Kokon"
("Cocoon") by David Saperstein
Translation by Krzysztof Sokołowski
|
"Koktajl
Dextera" ("Koktiejl' Diekstiera") by Andriej
Bałabucha
Translation by Wacław Bielawski
|
"Losy imperium"
("Course of Empire") by Richard Wilson
Translation by Joanna Rosińska
|
"Manekiny"
("Manikins") by John Varley
Translation by Michał Wroczyński
|
"Miasto" by Ray Bradbury
|
"Pierścienie
chwały" ("The Rings of Glory") by Thomas
R. Dulski
Translation by Mariusz Terlak
|
"Przedostatni
podróżny" ("De voortlaste reiziger")
by Roel Richelieu Van Londerselle
Translation by Andrzej Lothamer
|
"Szlachetne
sępy" ("The Gentle Vultures") by Isaac
Asimov
Translation by Monika Machlejd-Ziemkiewicz
|
"Thijmen
Hoolwerf" by Jeroen Brouwers
Translation by Ryszard Turczyn
|
"Uśmiech
Wenus" ("Venus Smiles") by J. G. Ballard
Translation by Monika J. Sujczyńska
|
|
Notes
|
Language:
Polish
|
Translations
as indicated above.
|
Anthology of stories
taken from the Bulletin of the Polish Association of Fantasy Fans "FENIKS"
|
|