Francis Xavier Gordon, El Borak Volume 2
Providence Press
Year :
November 2020
Book No. : ISBN-13: 9788894910285
Edition : 1st
Format : Hardcover with dust jacket  (14.8 x 21 centimeters)
Pages : 488
Cover art : Michele D'Aloisio
Illustrations : None
El Borak Volume 2
Other editions:
None
Home






Contents
"Introduzione: Una breve biografia di Robert E. Howard"
("
Introduction: A short biography of Robert E. Howard") by Giacomo Ortolani
La Saga di El Borak
"La maledizione a tre lame" ("Three-Bladed Doom") (long version)
Translated by Fiorella Polidor
"Il falco delle colline" ("Hawk of the Hills")
Translated by Michele MN Plaitano
"Il terrore di ferro" ("The Iron Terror")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, "Gordon the American")
Translated by Gianfranco Calvitti
"L’arrivo di El Borak" ("The Coming of El Borak")
Translated by Gianfranco Calvitti
"Il racconto di Khoda Khan" ("Khoda Khan's Tale")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled story ("I emptied my revolver . . ."))
Translated by Gianfranco Calvitti
"Il castello evitato" ("The Shunned Castle")
Translated by Gianfranco Calvitti
"L'anello di giada bianca" ("The White Jade Ring")
Translated by Gianfranco Calvitti
"Una potenza tra le isole" ("A Power Among the Islands")
Translated by Gianfranco Calvitti
Le Avventure di Yar Ali' Khan
"La Canzone di Yar Ali' Khan" ("The Song of Yar Ali' Khan") (poem)
Translated by Gianfranco Calvitti
"La Porta dei Leoni" ("The Lion Gate")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, "When Yar Ali Khan crept")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, "Two men were standing")
Translated by Gianfranco Calvitti
poesia senza titolo (untitled poem, "Now bright, now red") (poem)
Translated by Gianfranco Calvitti
Altre Avventure nel Deserto
"Sotto la Grande Tigre" ("Under the Great Tiger") by REH & Tevis Clyde Smith
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, "A Cossack and a Turk")
Translated by Gianfranco Calvitti
"Lance d'Oriente" ("Spears of the East")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, ". . . that is, the artistry")
Translated by Gianfranco Calvitti
frammento senza titolo (untitled fragment, "Thure Khan gazed out")
Translated by Gianfranco Calvitti
Appendices
"Una breve biografia di Robert E. Howard" by Alvin Earl Perry
"Il Glossario linguistico, storico e geografico" by Giacomo Ortolani
To H. P. Lovecraft, ca. January 1931,
"As always I found your recent letter . . ."

Translated by Gianfranco Calvitti
To H. P. Lovecraft, ca. January 1931,
"This is rather a belated letter thanking . . ."

Translated by Gianfranco Calvitti
To H. P. Lovecraft, ca. February 1931,
"I highly appreciate . . ."

Translated by Gianfranco Calvitti
To H. P. Lovecraft, ca. February 1931,
"I’m writing this letter . . .
"
Translated by Gianfranco Calvitti
To H. P. Lovecraft, ca. June 1931,
"I didn’t take much of a trip after all.
"
Contains "The Grim Land" (poem)
Translated by Gianfranco Calvitti
To H. P. Lovecraft, July 14, 1931,
"Just a line . . ."

Translated by Gianfranco Calvitti
Non-REH Contents
H.P. Lovecraft to Robert E. Howard, January 30, 1931

Notes
Language: Italian
Series: Edizione Deluxe
Limited to 80 numbered copies
Edited by Giacomo Ortolani  
Translated by Gianfranco Calvitti, Fiorella Polidoro, and Michele MN Plaitano as noted above.