|
«Я люблю Конана»
("I Love Conan")
by Elena Khaetskaya ("Preface")
|
«В зале мертвецов»
("V zale mertvetsov")
("The Hall of the Dead")
(with L. Sprague de Camp)
Translated by Elena Khaetskaya
|
«Бог из чаши»
("Bog iz
chashi")
("The God in the Bowl")
(with L. Sprague de Camp)
Translated by Elena Khaetskaya
|
«Рука Нергала»
("Ruka Nergala")
("The Hand of Nergal")
(completed by Lin Carter)
Translated by Elena Khaetskaya
|
«Долина
пропавших женщин»
("Dolina propavshikh zhenshchin")
("The Vale of Lost Women")
Translated by Elena
Khaetskaya & A. Kostrova
|
«Рыло
во тьме»
("Rylo vo t-me")
("The Snout in the Dark")
(with L. Sprague de Camp & Lin Carter)
Translated by S. Troitsky
|
«Огненный кинжал»
("Ognennyi
kinzhal")
("The Flame Knife") (with
L. Sprague de Camp)
Translated by Alexander
Zimmerman
|
«Барабаны
Томбалку»
("Barabany Tombalku")
("Drums of Tombalku")
(completed by L. Sprague de Camp)
Translated by Natalya Baulina
|
«Чёрный незнакомец»
("Chernyi neznakomets")
("The Treasure of Tranicos") (with
L. Sprague de Camp)
Translated by A. Shuysky
|
«Волчий
рубеж»
("Volchii rubezh")
("Wolves Beyond the Border")
(completed by L. Sprague de Camp)
Translated by T. Starshinova
, J. Langsdorf
|
«Киммерия»
("Kimmeriia")
("Cimmeria")
(poem)
Translated by Gennady Korchagin
|
Non-REH Content
|
«Страшилище в склепе»
("Strashilishche
v sklepe")
("Thing in the Crypt")
by L. Sprague de Camp & Lin Carter
Translated by Elena Khaetskaya
|
«Город
черепов»
("Gorod cherepov")
("The City of Skulls")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Elena Khaetskaya
|
«Проклятие монолита»
("Prokliatie
monolita")
("The Curse of the Monolith")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by T. Starshinova
& J. Langsdorf
|
«Чёрные слёзы»
("Chernye
slezy")
("Black Tears")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by E. Kravtsova
|
«Конан-корсар»
("Konan-korsar")
("Conan the Buccaneer")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Alexander
Cech
|
«Возвращение Конана»
("Vozvrashchenie
Konana")
("The Return of Conan")
by L. Sprague de Camp & Björn
Nyberg
Translated by Maria Semyonova
|
«Гиперборейская колдунья»
("Giperboreiskaia
koldun-ia")
("The Witches of the Mists")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Alexander
Czech
|
«Чёрный сфинкс Нептху»
("Chernyi
sfinks Neptkhu")
("Black Sphinx of Nebthu")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Alexander
Czech
|
«Алая луна Зембабве»
("Alaia
luna Zembabve")
("Red Moon of Zembabwei")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Alexander
Cech
|
«Тени каменного черепа»
("Teni
kamennogo cherepa")
("Shadows in the Skulls")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by Alexander
Cech
|
«Конан-островитянин»
("Konan-ostrovitianin")
("Conan of the Isles")
by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by S. Ivanov
|
|
|
Language:
Russian
|
Series:
Masterpieces of Fantasy (Book 2 of 2)
|
Compiled by V. Ivanov
|
Domino is an imprint of Eksmo.
The Eksmo logo appears on the books spine.
Eksmo and Domino both appear on the books title
page.
|
The first book in this series, Conan
of Cimmeria, was published by Eksmo and Valeri, SPD.
|
The text of the story "The Black Stranger"
contains changes.
|
Publication
titles,
story titles, and publisher
names
are given in Russian
(Cyrillic and
Latin alphabets)
and English as
applicable.
|
|
|