|
«Предисловие»
("Preface")
by Gary Gianni
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Вступление»
("Introduction")
by Rusty Burke
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Люди
Черного Круга»
("Liudi Chernogo Kruga")
("The People of the Black Circle")
Translated by Maria Semenova
|
«Час Дракона»
("Chas Drakona")
("The Hour of the Dragon")
Translated by Maria Semenova
|
«...И
родится ведьма»
("... I roditsia ved-ma")
("A Witch Shall Be Born")
Translated by Maria Semenova
|
Приложение
(Application)
|
«Синопсис
без названия («Люди Черного Круга»)»
(Sinopsis bez nazvaniia ("Liudi Chernogo Kruga"))
(Untitled Synopsis ("The People of the Black
Circle"))
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Синопсис
без названия»
("Sinopsis bez nazvaniia")
(Untitled Synopsis ("Amalric, a son of a nobleman
..."))
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Черновик
без названия»
("Chernovik bez nazvaniia")
(Untitled Draft ("Three men squatted beside the …"))
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Синопсис
без названия («Час Дракона») »
(Sinopsis bez nazvaniia ("Chas Drakona"))
(Untitled Synopsis ("The Hour of the Dragon"))
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Синопсис
без названия («...И родится ведьма»)»
(Sinopsis bez nazvaniia ("...I roditsia ved-ma"))
(Untitled Synopsis ("A Witch Shall Be Born"))
Translated by Kirill Pleshkov
|
«Сотворение
Хайбории»
("Hyborian Genesis, Part II") by Patrice Louinet
Translated by Kirill Pleshkov
|
|
|
Language:
Russian
|
Series: Warrior. Hero.
Legend; Conan (Book 2 of 3)
|
Original layout prepared by the
Domino Publishing House LLC.
Domino is an imprint of Eksmo.
The Eksmo logo appears on the books spine.
Eksmo and Domino both appear on the books title page.
|
Publication
titles, story
titles, and publisher
names are given
in Russian
(Cyrillic and Latin
alphabets)
and
English as applicable.
|
|
|