|
Letter to P. Schuyler Miller, March
10, 1936,
"I feel indeed honored that you and Dr. Clark . . ."
|
"Das hyborische Zeitalter" ("The
Hyborian Age" Part 1)
|
"Der Elefantenturm"
("The Tower of the Elephant")
|
"Im Saal der Toten" ("The Hall of the Dead")
|
"Der Gott in der Schale"
("The God in the Bowl")
|
"Der rote Priester" ("Rogues
in the House")
|
"Nergals Hand" ("The
Hand of Nergal")
|
Non-REH Contents
|
"Anmerkung des Übersetzers"
("Translators Note") by Lore Strassl
|
"Einleitung" ("Introduction")
by L. Sprague de Camp
|
"Begegnung in der Gruft"
("The Thing in the Crypt")
by L. Sprague de Camp and Lin Carter
|
"Die Stadt der Schädel" ("The
City of Skulls")
by L. Sprague de Camp and Lin Carter
|
"Hyborische Technik" ("Hyborian
Technology") by L. Sprague de Camp
Translated by Hubert Strassl
|
|
|
Language: German
|
Translated
by Lore Strassl
The first extensive and accurate translation into German.
|
Unabridged
edition.
Earlier editions from the 1970's were abridged.
|
Based on
CONAN (Lancer)
|
Heyne No.
3202
|
Subsequent editions (Photo cover)
2nd - 198?
3rd - 1983
4th - 1985
5th - 1987
|
The June 1992 edition was censored
because of violence and some political incorrectness.
|