Конан, варвар из Киммерии
(Konan, varvar iz Kimmerii)
(Conan. Barbarian from Cimmeria)

Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.  
Эридан (Eridan)
Year :
1992  
1994 (Second edition)
Book No. : ISBN-10: 5858720811 (First edition)
ISBN-10: 5858721494 (Second edition)
Edition : 1st 
Format : Hardcover  with dust jacket (13 x 20 centimeters)
Pages : 496
Cover art : Nikolay Bayrachny
Michael Whelan (2nd edition)

From DRAGONSBANE by Barbara Hambly (Del Rey/Ballantine, 1986)
Illustrations : Unknown





1992
Conan. Barbarian from Cimmeria  








Back cover & spine
Conan. Barbarian from Cimmeria



1994
2nd edition

Conan. Barbarian from Cimmeria
 
Other editions:
None
Home

Contents
«Гиборийская эра» ("Giboriiskaia era")
("The Hyborian Age") (Part 1 of 2)
Translated by M. Uspensky
«Башня Слона» ("Bashnia Slona")
("The Tower of the Elephant")
Translated by V. Karchevsky
«Сплошь негодяи в доме» ("Splosh- negodiai v dome")
("Rogues in the House")
Translated by V. Karchevsky
«Дочь ледяного гиганта» ("Doch- ledianogo giganta")
("The Frost Giant's Daughter") by REH & L. Sprague de Camp
Translated by M. Uspensky
«Королева Черного Побережья» ("Koroleva Chernogo Poberezh-ia")
("Queen of the Black Coast")
Translated by A. Ivanov
«Стальной демон» ("Stal-noi demon")
("The Devil in Iron")
Translated by V. Velesko
«Родится ведьма» ("Roditsia ved-ma")
("A Witch Shall Be Born")
Translated by M. Uspensky
«Призраки Замбулы» ("Prizraki Zambuly")
("Shadows in Zamboula")
Translated by V. Velesko
«Люди Черного Круга» ("Liudi Chernogo Kruga")
("The People of the Black Circle")
Translated by R. Dick
«Ползучая тень» ("Polzuchaia ten-")
("The Slithering Shadow")
Translated by V. Karchevsky
«Гвозди с красными шляпками» ("Gvozdi s krasnymi shliapkami")
("Red Nails")
Translated by M. Uspensky
«По ту сторону Черной реки» ("Po tu storonu Chernoi reki")
("Beyond the Black River ")
Translated by M. Uspensky
«Феникс на мече» ("Feniks na meche")
("The Phoenix on the Sword")
Translated by V. Karchevsky
«Алая цитадель» ("Alaia tsitadel-")
("The Scarlet Citadel")
Translated by V. Karchevsky
«Гиборийская эра» ("Giboriiskaia era")
("The Hyborian Age") (Part 2 of 2)
Translated by M. Uspensky

Notes
Language: Russian
Series: Fantacrim-Extra
Collected Works in 4 Volumes. Volume 1 of 4
Editors: I. Lef, B. Batalov & S. Trusov
Compiled by N. Orekhov
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.