|
«Гиборийская эра» ("Giboriiskaia
era")
("The Hyborian Age")
(Part 1 of 2)
Translated by M. Uspensky
|
«Башня
Слона» ("Bashnia Slona")
("The Tower of the Elephant")
Translated by V. Karchevsky
|
«Сплошь
негодяи в доме» ("Splosh- negodiai v dome")
("Rogues in the House")
Translated by V. Karchevsky
|
«Дочь ледяного гиганта» ("Doch-
ledianogo giganta")
("The Frost Giant's Daughter")
by REH & L. Sprague de Camp
Translated by M. Uspensky
|
«Королева Черного
Побережья» ("Koroleva Chernogo Poberezh-ia")
("Queen of the Black Coast")
Translated by A. Ivanov
|
«Стальной демон» ("Stal-noi
demon")
("The Devil in Iron")
Translated by V. Velesko
|
«Родится ведьма» ("Roditsia
ved-ma")
("A Witch Shall Be Born")
Translated by M. Uspensky
|
«Призраки Замбулы» ("Prizraki
Zambuly")
("Shadows in Zamboula")
Translated by V. Velesko
|
«Люди Черного Круга» ("Liudi
Chernogo Kruga")
("The People of the Black Circle")
Translated by R. Dick
|
«Ползучая тень» ("Polzuchaia
ten-")
("The Slithering Shadow")
Translated by V. Karchevsky
|
«Гвозди с красными
шляпками» ("Gvozdi s krasnymi shliapkami")
("Red Nails")
Translated by M. Uspensky
|
«По ту сторону Черной
реки» ("Po tu storonu Chernoi reki")
("Beyond the Black River ")
Translated by M. Uspensky
|
«Феникс на мече» ("Feniks
na meche")
("The Phoenix on the Sword")
Translated by V. Karchevsky
|
«Алая цитадель» ("Alaia
tsitadel-")
("The Scarlet Citadel")
Translated by V. Karchevsky
|
«Гиборийская эра» ("Giboriiskaia
era")
("The Hyborian Age")
(Part 2 of 2)
Translated by M. Uspensky
|
|
|
Language: Russian
|
Series: Fantacrim-Extra
Collected Works in 4 Volumes. Volume 1 of 4
|
Editors: I. Lef, B. Batalov &
S. Trusov
|
Compiled by N. Orekhov
|
Publication
titles, story titles, and publisher
names are given in Russian (Cyrillic
and Latin alphabets)
and English
as applicable.
|
|