Бран Мак Морн, последний король. Кулл, выходец из Атлантиды
(Bran Mak Morn, posledniy korol'. Kull, vykhodets iz Atlantidy)
(Bran Mak Morn: The Last King. Kull: Native of Atlantis)

 Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.
Эксмо (Eksmo)
Year : May 2014  
Book No. : ISBN-13: 9785699660124
Edition : 1st
Format : Hardcover with dust jacket (14.5 x 21.5 centimeters)
Pages : 688
Cover art : Anatoly Dubovik 
Illustrations : Gary Gianni, Justin Sweet
Contents
Бран Мак Морн, последний король
(Bran Mak Morn: The Last King)

«Введение» ("Vvedenie")
("Introduction") by Rusty Burke
Translated by Kirill Pleshkov

«Люди теней» ("Liudi tenei")
("Men of the Shadows")
Translated by Maria Semyonova

«Короли ночи» ("Koroli nochi")
("Kings of the Night")
Translated by 
Maria Semyonova
«Песнь племени» ("Pesn- plemeni")
("Song of the Race") (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
«Порождения бездны» ("Porozhdeniia bezdny")
("Worms of the Earth")
Translated by 
Maria Semyonova
«Чёрный человек» ("Chernyi chelovek")
("The Dark Man")
Translated by 
Maria Semyonova
«Затерянная раса» ("Zateriannaia rasa")
("The Lost Race")
Translated by 
Maria Semyonova
«Стихотворение» ("Stikhotvorenie")
("The Drums of Pictdom") (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
Разное (Miscellanea)
«Заметки о «Разном»»("Zametki o "Raznom"")
("Notes on Miscellanea") by Rusty Burke (article)
Translated by 
Maria Semyonova
«Маленький народ» ("Malen-kii narod")
("The Little People")
Translated by 
Maria Semyonova
"The Little People" (facsimile of original typescript)
«Дети ночи» ("Deti nochi")
("Children of the Night")

Translated by Maria Semyonova
«Бран Мак Морн» ("Bran Mak Morn")
("Bran Mak Morn: A Play")
Translated by Maria Semyonova
"Bran Mak Morn: A Play" (facsimile of original typescript)
«Синопсис» ("Sinopsis")
(Untitled Synopsis "The story of a forgotten age; of …")
Translated by 
Maria Semyonova
«Отрывок» ("Otryvok")
(Untitled Fragment "A grey sky arched …")
Translated by 
Maria Semyonova
«Стихотворение» ("Stikhotvorenie")
("The Bell of Morni")) (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
«Без названия» ("Bez nazvaniia")
(Untitled fragment "Men have had visions ere now . . .")
Translated by 
Maria Semyonova

Кулл, беглец из Атлантиды (Kull: Exile of Atlantis)
«Введение» ("Vvedenie")
("Introduction") by Steve Tompkins
Translated by Kirill Pleshkov

«Беглец из Атлантиды» ("Beglets iz Atlantidy")
(Untitled Story "The sun was setting. A last crimson . . ."
Translated by S. Troitsky

«Королевство теней» ("Korolevstvo tenei")
("The Shadow Kingdom")
Translated by S. Troitsky

«Зеркала Тузун Туна» ("Zerkala Tuzun Tuna")
("The Mirrors of Tuzun Thune")
Translated by S. Troitsky

«Набросок без названия» ("Nabrosok bez nazvaniia")
(Untitled Draft "'Thus,' said Tu, chief councillor . . .")
Translated by 
Maria Semyonova
«Кошка и череп» ("Koshka i cherep")
("The Cat and the Skull")
Translated by S. Troitsky

«Кричащий Череп Тишины» ("Krichashchii Cherep Tishiny")
("The Screaming Skull of Silence")
Translated by S. Troitsky

«Удар гонга» ("The Striking of the Gong")
("The Striking of the Gong")
Translated by S. Troitsky

«Алтарь и скорпион» ("Altar- i skorpion")
("The Altar and the Scorpion")
Translated by S. Troitsky

«Проклятие золотого черепа» ("Prokliatie zolotogo cherepa")
("The Curse of the Golden Skull")
Translated by 
Maria Semyonova
"«Чёрный город» ("Chernyi gorod")
("The Black City")
Translated by 
Maria Semyonova
«Безымянный отрывок» ("Bezymiannyi otryvok")
(Untitled fragment "Three men sat at a …")
Translated by 
Maria Semyonova
«Сим топором я правлю!» ("Sim toporom ia pravliu!")
("By This Axe I Rule!")
Translated by S. Troitsky

«Мечи пурпурного королевства» ("Mechi purpurnogo korolevstva")
("Swords of the Purple Kingdom")
Translated by 
Maria Semyonova
«Король и дуб» ("Korol- i dub")
("The King and the Oak") (poem)
Translated by S. Troitsky

Разное (Miscellanea)
«Отрывки «Ам-ра из племени та-ан»"
("Otryvki "Am-ra iz plemeni ta-an")
(The "Am-ra of the Ta-an" Fragments)
«Летнее утро» ("Letnee utro")
("Summer Morn") (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
«Ам-ра из племени та-ан» ("Am-ra iz plemeni ta-an")
("Am-ra the Ta-an") (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
«Сказ об Ам-ре» ("Skaz ob Am-re")
("The Tale of Am-ra")
Translated by 
Maria Semyonova
 «Неоконченный и безымянный отрывок»
("
Neokonchennyi i bezymiannyi otryvok")
 (Untitled and unfinished fragment "A land of wild fantastic beauty …")
 Translated by 
Maria Semyonova
«Безымянный и неполный отрывок»
("
Bezymiannyi i nepolnyi otryvok")
(Untitled and incomplete fragment "determined. So I set out up the hill …")
Translated by 
Maria Semyonova
«Королевство теней. Набросок»
("Korolevstvo tenei. Nabrosok")
("The Shadow Kingdom") (draft)
Translated by 
Maria Semyonova
«Кошка Делькардес» ("Koshka Del-kardes")
("Delcardes' Cat") (draft)
Translated by 
Maria Semyonova
«Король и дуб. Черновик» ("Korol- i dub. Chernovik")
("The King and the Oak") (draft) (poem)
Translated by 
Maria Semyonova
Приложения (Appendices)
«Роберт И. Говард и пикты: хронология»
("Robert I. Govard i pikty: khronologiia")
["Robert E. Howard and the Picts: A Chronology"
(excerpts from letters, etc. in chronological order)]
Translated by Kirill Pleshkov

«Роберт И. Говард, Бран Мак Морн и пикты"
("Robert I. Govard, Bran Mak Morn i pikty")
("Robert E. Howard, Bran Mak Morn and the Picts") by Rusty Burke and Patrice Louinet

Translated by Kirill Pleshkov
«Происхождение Атлантиды"
("Proiskhozhdenie Atlantidy
")
("Atlantean Genesis") by Patrice Louinet
Translated by Kirill Pleshkov


Notes
Language: Russian
Series: Golden Collection of Fantasy
Russian version of BRAN MAK MORN: THE LAST KING (Del Rey)
and KULL: EXILE OF ATLANTIS (Del Rey).
The book title on the cover, dust jacket and title page is: Кулл, выходец из Атлантиды (Kull: Native of Atlantis).
Inside the book, the Kull section is titled: Кулл, беглец из Атлантиды (Kull: Exile of Atlantis).

"Men of the Shadows" has a verse heading ("Men of the Shadows")
and four untitled poems embodied in the story:
"Chant of the White Beard"
"Rune"
"Song of the Pict"
"The Race Without Name"
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.
 










Book cover
Bran Mak Morn: The Last King. Kull: Native of Atlantis




Dust Jacket
Bran Mak Morn: The Last King. Kull: Native of Atlantis
 
Other editions:
None
Home