|
"La historia de Am-Ra"
("The Tale of Am-ra")
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Fragmento sin título
(A land of wild fantastic beauty...)"
(Untitled story ("A land of wild, fantastic beauty; of mighty
trees..."))
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Mañana de verano"
("Summer Morn")
(poem)
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Fragmento sin título (determined.
So I set out up the hill...)"
(Untitled story ("determined. So I set out up
the hill-trail as if on a hunt and . . ."))
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Am-ra de los Ta-an"
("Am-ra the Ta-an")
(poem)
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Am-ra the Ta-an" (poem)
|
"Summer Morn"
(poem)
|
"Redflame"
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
|
Non-REH Contents
|
"A
mandoblazo limpio" by Editorial
La Hermandad del Enmascarado (Editorial)
|
"Los fragmentos de
Amra" by Editorial
La Hermandad del Enmascarado (article)
|
"El amor de Oloana"
("The Love of Oloana")
by Manly Wade Wellman
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Los campeones de la prehistoria"
by Editorial La Hermandad del Enmascarado
(article)
|
"La tigresa" ("Tiger
Girl") by Edgar Rice Burroughs
Translated by Pedro Cañas
Navarro
|
"La caravana" ("The
Caravan") by Clark Ashton Smith (poem)
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"La princesa Almeena"
("The Princess Almeena")
by Clark Ashton Smith (poem)
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Los compañeros de Conan.
Un repaso informal a dos décadas de Espada y Brujería en las
páginas de los pulps"
("Conan's companions. An informal review of two decades
of Sword and Sorcery in the pages of the pulps")
by Editorial La Hermandad del Enmascarado (article)
|
"Three Kings"
by Poul Anderson (poem)
|
"Los tres reyes"
("Three Kings") by Poul
Anderson (poem)
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"El ladrón
de Forthe" ("The Thief of Forthe")
by Clifford Ball
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Brak, un bárbaro desconocido
de la era pulp" by Javier Jiménez Barco
(article)
|
"Dos puestas de sol"
("Two Suns Setting") by Karl
Edward Wagner
Translated by Manuel Burón
|
"Bibliografía y comentarios
a la serie Nomanor" by Ángel Rodríguez
Sánchez (article)
|
"El gran cerebro de Kaldar"
("The Great Brain of Kaldar")
by Edmond Hamilton
Translated by Pedro Cañas
Navarro
|
"Los seriales de Flash Gordon"
by Roberto Barreiro (article)
|
"Mientras sople el viento del
norte" ("While the North Wind Blows")
by Christopher Anvil
Translated by Carlos Saiz
Cidoncha
|
|
|
Language: Spanish
|
Colección: Barsoom número 27
|
|
|